Hiện nay, trong các doanh nghiệp phát triển thì hoạt động hợp tác là điều thường xuyên diễn ra, có hoạt động ký kết hợp đồng thì cũng sẽ đi kèm với đó là việc cần đến những biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh chuẩn mẫu. Tuy nhiên liệu mọi người đã nắm rõ về biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng anh là gìcùng những nguyên tắc trong việc thể hiện trình bày chưa? Chúng ta cùng nhau tìm hiểu qua bài viết dưới đây tạihttps://timviec365.vn/bạn nhé!


Thanh lý hợp đồng là biên bản ghi nhận sau khi hoàn tất một công việc nào đó được hai bên tham gia xác nhận lại khối lượng, chất lượng và các phát sinh sau quá trình hoàn thành công việc đó và hai bên cùng đồng ý ký tên.

Bạn đang xem: Mẫu thanh lý hợp đồng tiếng anh


Thanh lý hợp đồng kinh tế là thuật ngữ pháp lý được đề cập trong Pháp lệnh hợp đồng kinh tế 1989 trước đây. Kể từ khi Bộ luật Dân sự 2005 ra đời thì thuật ngữ “thanh lý hợp đồng kinh tế” không còn được đề cập hay quy định đến nữa. Tuy nhiên, trên thực tế các doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân vẫn hay thường xuyên sử dụng cụm từ “thanh lý hợp đồng” trong các giao dịch dân sự và thực hiện hợp đồng của mình nhằm chấm dứt và giải phóng các quyền và nghĩa vụ của các bên phát sinh từ hợp đồng được giao kết.

+ Khi hợp đồng kinh tế không được tiếp tục thực hiện khi một bên ký kết hợp đồng kinh tế là pháp nhân giải thể hoặc khi người nhận chuyển giao thực hiện hợp đồng kinh tế không có đủ điều kiện để thực hiện tiếp hợp đồng kinh tế.
Thông qua thanh lý hợp đồng kinh tế, các bên sẽ xác nhận mức độ thực hiện nội dung công việc đã thỏa thuận trong hợp đồng của các bên, từ đó xác định nghĩa vụ của các bên sau khi thanh lý hợp đồng. Đồng thời, các bên cũng sẽ xác định các khoản thuộc trách nhiệm tài sản, hậu quả pháp lý của các bên trong quan hệ hợp đồng do phải thanh lý trước khi hợp đồng kinh tế hết hiệu lực.
Kể từ thời gian các bên đã ký vào biên bản thanh lý, quan hệ hợp đồng kinh tế đó coi như đã được chấm dứt. Riêng quyền và nghĩa vụ của mỗi bên được xác nhận trong biên bản thanh lý vẫn có hiệu lực pháp luật cho đến khi các bên hoàn thành nghĩa vụ của mình.
Về bản chất, mục đích của việc thanh lý hợp đồng là giúp cho các bên xác định lại rằng các bên đã thực hiện quyền và nghĩa vụ của mình theo hợp đồng đến đâu, trách nhiệm nào còn tồn đọng, hậu quả của việc đó là gì. Khi xác định xong, những phần quyền và nghĩa vụ nào mà các bên đã thực hiện và có thỏa thuận với nhau xem như chấm dứt, chỉ riêng đối với những phần quyền và nghĩa vụ còn tồn đọng chưa thực hiện được thì vẫn còn hiệu lực.
Như vậy, mục đích sâu xa của việc thanh lý hợp đồng chính là giải phóng các quyền và nghĩa vụ mà các bên đã thực hiện đối với bên kia, tránh các tranh chấp về sau có thể xảy ra đối với các phần quyền và nghĩa vụ mà các bên đã thực hiện.
Trong trường hợp bạn cần thanh lý hợp đồng lao động để tìm việc nhanh chóng thì cũng sẽ được thực hiện tương tự. Hãy làm đúng quy trình để xin nghỉ việc thuận lợi và không có bất cứ tranh chấp gì bạn nhé.
Việc thanh lý hợp đồng là sự thỏa thuận của các bên căn cứ hợp đồng, phạm vi công việc, điều kiện tiếp tục thực hiện hợp đồng,... để đi đến quyết định lập biên bản thanh lý hợp đồng.
Về cơ bản, nội dung thanh lý hợp đồng cần xác định được các quyền và nghĩa vụ của hai bên trong hợp đồng sẽ chấm dứt khi ký biên bản thanh lý hợp đồng. Các bên cần giải quyết quyền và nghĩa vụ của mình theo đúng hợp đồng.
Trước khi bắt tay vào việc soạn thảo một biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh thì cần phải có hợp đồng của đơn vị, tóm tắt tiến độ thực hiện hợp đồng và các thông tin chi tiết khác có liên quan tới hợp đồng.

Nếu như khi tiến hành hợp tác kinh doanh, trao đổi hay mua bán chúng ta cần phải ký kết hợp đồng với các điều khoản rõ ràng thì sau khi hết hạn hợp đồng, bắt buộc chúng ta phải tiến hành các thủ tục thanh lý hợp đồng để đôi bên không còn ràng buộc gì với nhau.
Lúc này, cần phải có một biên bản thanh lý hợp đồng ghi rõ lại diễn biến quá trình thanh lý để làm căn cứ pháp lý về sau. Mặc dù loại biên bản này không có hiệu lực pháp lý nhưng nó được xem như một thủ tục bắt buộc khi chúng ta chấm dứt một hợp đồng.
Căn cứ vào Hợp đồng ............. số: ....../......../....../200.ký ngày ..../...../........ giữa Công ty ............ và Công ty ...........
Hai bên thống nhất ký biên bản thanh lý Hợp đồng ........ ............ số: ....../......../....../200.ký ngày ..../...../........ với nội dung sau:
ĐIỀU 1: Bên B đã tiến hành ............... cho Bên A theo hợp đồng ........... nghiệp số: ....../......../....../200. ký ngày ..../...../.......
- Phương thức thanh toán: Bên A đồng ý thanh toán cho Bên B khoản tiền trên ..........................
Bên A đồng ý thanh toán toàn bộ số tiền trên cho Bên B theo như quy định tại Điều 2 của Biên bản này.
Hai bên thống nhất thanh lý Hợp đồng ............. số: ....../......../....../200. ký ngày ..../...../........ giữa Công ty ............ và Công ty ...........


*
*
*
*
*
*
*

*

*
Tham vấn bởi: Đội Ngũ Luật Sư Công ty Luật ACC


Hiện nay, trong bối cảnh thương mại quốc tế đang ngày càng phát triển, việc các bên ký kết các hợp đồng mang tính quốc tế ngày càng diễn ra phổ biến. Mặc dù việc giao kết hợp đồng bằng tiếng Anh diễn ra khá thuận lợi, tuy nhiên nhiều doanh nghiệp lại tỏ ra lúng túng trong việc soạn thảo biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng Anh. Vậy biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh là gì? Ngoài ra, ACC cũng xin cung cấp cho quý khách hàng Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh mới nhất.

Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh mới nhất 

1. Biên bản thanh lý hợp đồng là gì?

Biên bản thanh lý hợp đồng là biên bản ghi nhận lại sự việc các bên ghi nhận, hoàn tất các thủ tục, nội dung trong hợp đồng hoặc một số nội dung chưa được hoàn tất.

Ngoài ra, các bên còn xác nhận lại kết quả, chất lượng công việc, quyền và nghĩa vụ phát sinh của hai bên trong suốt quá trình làm việc theo hợp đồng đã được thỏa thuận, ký kết.

Theo quy định của pháp luật, việc thanh lý hợp đồng sẽ được thể hiện bằng văn bản được gọi là biên bản thanh lý hợp đồng.

2. Vai trò của biên bản thanh lý hợp đồng?

Thứ nhất: Thông qua biên bản thanh lý hợp đồng, các bên sẽ xác nhận mức độ thực hiện nội dung đã được thỏa thuận trong hợp đồng, từ đó xác định được nghĩa vụ của từng bên sau khi thanh lý hợp đồng.

Thứ hai: Trong trường hợp thanh lý hợp đồng trước khi hợp đồng hết hiệu lực, biên bản thanh lý hợp đồng còn giúp các bên xác định các khoản thuộc trách nhiệm tài sản và hậu quả pháp lý khi chấm dứt hợp đồng. Cụ thể là, kể từ khi các bên ký vào biên bản thanh lý, quan hệ hợp đồng đó coi như đã được chấm dứt. Riêng quyền và nghĩa vụ của mỗi bên được xác nhận trong biên bản thanh lý vẫn có hiệu lực pháp luật cho đến khi các bên hoàn thành nghĩa vụ của mình.

Như vậy, ý nghĩa sâu xa của biên bản thanh lý hợp đồng chính là giúp các bên giải phóng các quyền và nghĩa vụ mà các bên đã thực hiện đối với bên kia, từ đó các bên sẽ có bằng chứng, cơ sở để tránh các tranh chấp về sau có thể xảy ra đối với các phần quyền và nghĩa vụ mà mình đã thực hiện.

3. Biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh là gì?

Biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh là contract liquidation record. Theo đó:

Contract liquidation record is understood as a legal document which confirms completion of parties’s obligations in the contract or the others contents that have not been finished. It is valid from the time when the party agree to sign in.

4. Một số loại biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng Anh phổ biến hiện nay

- Biên bản thanh lý tài sản tiếng Anh là Property liquidation record.

- Biên bản thanh lý hợp đồng thuê xe song ngữ tiếng Anh là Minutes of bilingual car rental liquidation.

- Biên bản thanh lý hợp đồng mua bán bằng tiếng Anh là Sale of goods contract liquidation record.

- Biên bản thanh lý hợp đồng dịch vụ bằng tiếng Anh là Service supplying contract liquidation record.

- Biên bản thanh lý hợp đồng vận chuyển bằng tiếng Anh là Delivery contract liquidation record.

5. Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh mới nhất?

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence – Freedom – Happiness

 

SALE OF GOODS CONTRACT LIQUIDATION RECORD

Pursuant to Vietnamese Civil Code 2015;

With the agreement from the parties in the contract.

1 / Buyer (hereinafter referred to as Party A):

The name of the Company ………………………………………………………

The headquarters of the company: ………………………………………………….

The business registration certificate no: …………………… .. …………………..

Legal representative is Mr………or Mrs…………………………………………..

ID number:……………………………………………………………………………

Issued by: ………………………on…………………………………………………

Position: ……………………………………………………………………………

2 / Seller (hereinafter referred to as Party B):

The name of the Company ……………………………………………………

The headquarters of the company: ………………………………………………

The business registration certificate no: ……………………………… .. …………

Legal representative is Mr………or Mrs………………………………………….

ID number:…………………………………………………………………………

Issued by: ………………………on……………………………………………….

Position: …………………………………………………………………………………….

Party A and Party B signed the contract no:…………..on………(month/date/year) at………….(address)……..

According to this contract, both parties have asked for liquidating the contract based on the agreement of the parties, with the following contents:

Article 1: Content of contract liquidation

1 / The parties have confirmed all previously agreed obligations, but now, they want to liquidate the contract

– If the contract is completed, write in the record “the parties have fulfilled their obligations following agreements in the contract”.

– If the contract has not been completed, specify the content of the contract that has not been completed yet, and record the arising information about the quantity, volume and quality of the product.

2 / The parties recognize the cooperation in work, from which the parties decide to liquidate the contract no: … /……..

Article 2: General Terms

1 / The agreement between the parties ensures that there is no dispute about the contract. Therefore, after that, the parties can decide to liquidate the contract.

2 / This contract liquidation record will take effect from the date of signing of Party A and Party B. Accordingly, after confirming the making of this record, the parties will no longer have any obligations in the contract.

3 / This record will be made 2 copies, each party will keep 1 copy which has equal legal value.

Xem thêm: Báo Giá Phụ Kiện Cửa Kính Cường Lực (Cửa Lùa, Treo, Trượt, Xếp)

Representative of Party A

(Sign and then write full name and stamp)

Representative of Party B

(Sign and then write full name and stamp)

Trong thời kỳ dịch bệnh hiện nay, thường xảy ra trường hợp các bên của hợp đồng không thể hoàn thiện nghĩa vụ dẫn đến phải thanh lý hợp đồng, trong đó không thiếu trường hợp một trong hai bên phải sử dụng tiếng Anh để giao tiếp, do vậy, mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh mới nhất là vô cùng cần thiết. Qua bài viết trên, mong rằng quý khách hàng đón nhận thông tin về mẫu biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh mới nhất mà ACC Group đã cung cấp.